플라쥬 5화 일본어 / 한글자막 完



    플라쥬 4화 자막 완성해서 어제 올리고, 오늘 5화 자막을 올리게 됐는데요. (물론 스크립트이지만) 가장 안타까운 점은 제가 올리는 포스팅이 네이버 검색에서 누락되는 경우가 있다는 사실일까요. 아마 자막 스크립트의 특성상, 등장인물들의 이름이 반복되어 (키워드 남발 = 상업적 포스팅) 의 인식으로 통누락되는 경우도 있고, 불건전한 단어 (네이버가 싫어하는 단어들)가 종종 들어가 있기 때문에 어쩔 수 없는 것 같아요. (그렇다고 저는 네이버가 좋아할 만하게 검색에 잘 되도록 수정할 생각은 없습니다. 안 되면 말라지! 흥! 칫! 뿡!)


    혹시 자막 스크립트 때문에 이 블로그를 오시는 분이 계시다면, (네이버 블로그 유저시라면) 이 블로그를 열린 이웃 추가로 등록해놓으시기를 권장합니다. (이 블로그는 언제, 저품질이 되어 네이버에서 전부 검색되지 않게 될 수도 있거든요. 속상한 일이지만, 어쩔 수 없네요. 하핫.) 그럼, 플라쥬 사연뿐인 쉐어하우스 마지막회 자막 스크립트를 올려드립겠습니다. 


    끝으로 드라마에 출연한 배우, 호시노 겐, 이시다 유리코, 스가 시카오, 나카 리이사, 마시마 히데카즈, 나카무라 유리, 시부카와 키요히코 씨. 고생 많으셨습니다! (겐쨩, 4분이 일드 코우노도리 (황새) 에서 아야노 고쨩과 함께 만나요!)


    플라쥬 최종화 자막

    ※ 원작과 너무 똑같이 진행되어서,
    결말도 같을 줄 알았는데,
    드라마에 걸맞은 결말이었다고 생각됩니다. 
    혹시 결말을 보고 싶으신 분은 이쪽으로 가세요.



    # 플라쥬 1

    아키라와 전화 통화 중인 쥰코

     

    美羽ちゃんがさらわれた!?

    쥰코_미와쨩이 납치당했다고요!?

     

    ええ偶然見かけて

    아키라_. 우연히 보게 됐어요.

     

    ちょっとどういうことか説明してくれる

    쥰코_저기요, 어떻게 된 일인지 설명해 줄래요?

     

    쥰코에게서 무선 전화기를 뺏어드는 타카오

     

    もしもしさん美羽ちゃんがさらわれたってどういうことおい!おいいてんのかおいおい

    타카오_여보세요, 아키라 씨? 미와쨩이 납치라니, 어떻게 된 거죠? 이봐요, 이봐, 듣고 있는 거야! 이봐! !!!

     

    보다 못한 미치히코, 흥분한 타카오에게로 다가간다.

     

    ちょっと前落

    미치히코_저기, 침착 좀 해.

     

    いやでも…。

    타카오_아니, 그래도...

     

    いいから

    미치히코_됐으니까.

     

    ☞ 전화기를 달라는 손짓에 타카오는 미치히코에게 전화기를 넘겨준다. 침착하게 통화를 시작하는 미치히코.

     

    もしもしさんか通彦です

    미치히코_여보세요, 아키라 씨에요? 미치히코입니다.

     

    通彦さん美羽ちゃんをさらったをタクシーでいかけてる

    아키라_, 미치히코 씨. 지금, 미와짱을 납치한 자동차를 택시로 쫓고 있어.

     

    うんそうか相手人数

    미치히코_, 그래요? 그래서 상대랑 사람 수는요?

     

    じでちょっとやばめなたぶん、3~4かな

    아키라_어린 것 같고, 좀 위험한 느낌의.. 아마도 3~4명이려나.

     

    かったじゃあさんそのままってくれこっちもすぐいかける

    미치히코_알았어요. 그럼, 아키라 씨. 그대로 뒤를 쫒아줘요. 이쪽도 바로 뒤쫓아 갈게요.

     

    かった

    아키라_알았어.

     

    ほんとにやばそうだったら通報してくれ

    미치히코_정말로 위험할 것 같으면 귀띔해줘요.

     

    ああ

    아키라_응.

     

    달리는 봉고차 안

     

    니무라 플라쥬에 대한 기사가 실린 주간지를 보며,

     

    殺人シェアハウスか…、フッなあ小池やっぱ有名人だなこんな雑誌るなんて

    니무라_살인자 쉐어하우스라니.. 이봐, 코이케, , 역시 유명인이네. 이런 잡지에도 나오다니. 

     

    ちゃんとろよ有名人さん

    남자_제대로 봐봐! 유명인 씨.

     

    뒤쫓는 택시 안

     

    もしもし通彦さん首都高湾岸線ってる

    아키라_여보세요, 미치히코 씨. 지금, 수도 고속도로의 해안선을 달리고 있어.

     

    플라쥬 1층 앞

     

    히로시가 준비한 자동차에 올라타기 시작하는 플라쥬 식구들.

     

    ごう

    토모키_서두르자.

     

    羽田方面千葉方面

    미치히코_하네다 방면이나 치바 방면이야.

     

    앞치마 차림으로 차에 오르는 타카오.

     

    て。前、執行猶予中だろ

    미치히코_기다려. 넌 집행유예잖아.

     

    そんなことってる場合じゃないでしょ

    타카오_그런 말 할 때가 아니잖아요!

     

    쥰코와 시오리는 걱정스러운 표정으로 이들을 보낸다.

     

    をつけて

    쥰코_조심해요.

     

    はい

    타카오_.

     

    # 인적 드문 어느 거리.

     

    봉고차가 건물 안쪽으로 들어가자, 아키라 택시에서 내린다.

     

    アッめてください運転手さんこれでおつりいいんで

    아키라_, 세워주세요. 기사님, 이걸로. 잔돈은 됐어요.

     

    건물 안

     

    남자들, 미와를 끌고 안으로 들어온다.

     

    おいいよ

    남자_! 오라고, .

     

    미와를 바닥에 내팽개치는 남자, 옆에는 스크린 화면을 바라보고 게임을 하고 있는 남자가 앉아 있다.

     

    れてきました

    니무라_데려왔습니다.

     

    いや~、いたかったわずっとしてたんだわのこと

    아키모토_되게~ 만나고 싶었어. 계속 찾아다녔어. 너를.

     

    발소리와 함께, 남자들이 드럼통과 시멘트 가루 포대와 삽을 미와의 앞까지 가져온다.

     

    マジいっすわ

    남자_진짜로 무겁네.

     

    れっす

    남자1_수고하셨슴돠.

     

    ぜてぜて~!

    아키모토_섞어, 섞어~!

     

    …、はい

    남자_....

     

    やりかる

    남자1_하는 방법 알지?

     

    いやちょっと…。

    남자_아뇨, ....

     

    水入れてとにかくぜりゃいいから

    남자1_물 넣고, 어쨌든 섞기만 하면 돼.

     

    #거리

    조수석에 있던 슈지, 아키라를 발견한다.

     

    いました

    슈지_있네요.

     

    アッいたいたいたいた

    히로시_, 있다 있어. 있어, 있어.

     

    ☞ 주차장에 조용히 차를 주차시킨 플라쥬 일행.

     

    さん

    타카오_아키라 씨.

     

    美羽ちゃんは

    미치히코_미와쨩은요?

     

    아키라, 2층을 가리킨다.


    あの階段、2

    아키라_저 계단으로, 2층에.

     

    타카오는 그대로 계단 쪽으로 몸을 움직인다.

     

    警察には

    토모키_경찰에는?

     

    通報した

    아키라_통보했어요.

     

     

    何者だよ

    미치히코_누구야?

     

    からない

    아키라_몰라요.

     

    いきなり拉致るなんて普通連中じゃねぇだろ

    히로시_갑자기 납치를 하다니. 보통 놈들은 아닐 거야.

     

    계단을 뛰어올라가는 발소리에 모두가 뒤를 돌아보면, 타카오가 벌썬 올라가고 있다.

     

    おいおい…。

    미치히코_! ...

     

    2층 안쪽으로 향하는 타카오.

     

    れんなよ

    남자_난폭하게 굴지마!

     

    大丈夫大丈夫大丈夫…。

    남자_괜찮아, 괜찮아, 괜찮아...

     

    안에 들어온 타카오는 오른손을 번쩍 치켜들며 큰소리로 외친다.

     

    すみません…、すみません

    타카오_실례합니다! ... 실례하겠습니다!

     

     

    えっ

    아키모토_? 누구?

     

    게임 화면이 나왔던 대형 스크린에는 결박된 미와와 미와를 해하려는 남자 셋의 모습이 비춰지고 있다. 그 화면을 보게 된 타카오.

     

    美羽ちゃん…。

    미와쨩

     

    ☞ 타카오는 스크린 옆의 미와에게 다가가려 발을 움직이고, 그 앞을 나이프를 들어 가로막는 아키모토. 타카오 소스라치게 놀라 뒷걸음질친다.

     

    おいおいおいおいくなよくなよくなよ

    아키모토_야야, 야야. 움직이지 마, 움직이지 마, 움직이지 말라고.

     

    그때, 안으로 들어온 아키라, 토모키, 미치히코, 히로시, 슈지.

     

    なんだだから

    아키모토_뭐야? 너희들은그러니까, 누구냐니깐?

     

    …、吉村タタオ…。タタオ…、タタオです

    타카오_... 요시무라 타타오. 타타오...타타오입니다.

     

    ヨシ…、ヨシワラタタオ

    아키모토_요시.. 요시무라 타타오?

     

    …、貴生です

    타카오_... 타카오입니다.

     

    どっちでもいいわなんなのおたくら

    아키모토_어느 쪽이라도 상관 없어. 뭔데? 당신들.

     

    美羽ちゃんをしてください

    타카오_미와쨩을 놔주세요.

     

    なんで

    아키모토_?

     

    なんでって…。

    타카오_왜라뇨....

     

    니무라, 갑자기 괴성을 지르며 빈 맥주병을 던진다.

     

    ウオォーなんだてめぇ! ああっ!? なんだこのエプロン

    니무라_우오!!! 뭐야? ! !!!! 뭐야? 이 앞치마는.

     

    그러나 갑자가 옆에 있던 니무라의 머리를 병으로 내리치는 아키모토.

     

    なめてんのか

    아키모토_() 우습게 보는 거냐?

     

    니무라, 신음과 함께 쓰러진다.

     

    勝手くなチッ

    아키모토_멋대로 나서지 말라고, 바보야, !

     

    ☞ 잔뜩 긴장하고 있는 플라쥬 식구들에게, 아키모토가 묻는다.

     

    こいつとどういう関係

    아키모토_너희들, 이 녀석과는 어떤 관계야?

     

    友達です

    타카오_친구입니다.

     

    はっ

    아키모토_?

     

    大切友達です

    타카오_소중한 친구입니다.

     

    年前このしたかってる

    아키모토_7년 전에 이 여자가 무슨 짓을 했는지 알고 있어?

     

    ☞ 쓰러져있는 니무라의 몸을 발로 차며,

     

    こいつのして…、ちぎってキンタマして人殺してんだよ

    아키모토_이 녀석의 눈알을 멀게 하고... 손가락을 자르고, 불알을 찌부러뜨리고, 사람을 죽였다고.

    (킨타마는 불알의 속어입니다. 이런 건 한방에 외워지지 않나요? 하핫! 실례했습니다.. ㅠㅠ)

     

    はい

    타카오_.

     

    されたのなんだわ

    아키모토_살해당한 게 내 여동생이야.

     

    遺族かよ

    미치히코_유족이라니....

     

    なんで今更…。

    히로시_왜 이제 와서...

     

    兄貴あそこ

    슈지_형님, 저기.

     

    슈지가 가리킨 테이블 위에는 플라쥬 기사가 실리니 주간지가 놓여있다.

     

    マジかよ…。

    히로시_진짜냐...

     

    ☞ 아키라, 미안함과 절망의 한숨을 쉰다.

     

    あんた兄弟いる

    아키모토_, 형제 있어?

     

    いません

    타카오_없습니다.

     

    たった一人…、大事されてやっぱ したヤツのことせないっしょ? とっまえてさないとダメっしょ

    아키모토_단 한 명뿐인 여동생이... 소중한 여동생이 살해당하면, 역시 죽인 녀석을 용서할 수 없겠지? 붙잡아서 죽이지 않으면 안 되겠지!

     

    타카오는 무릎을 꿇고, 머리를 땅에 댄다.

     

    ごめんなさいほんとごめんなさい

    타카오_죄송합니다. 정말로 죄송합니다!

     

    やってんだよ

    미치히코_, 뭐하는 거야?

     

    してください! せないとうけどしてください

    타카오_용서해주세요. 용서할 수 없을 거라고 생각하지만, 용서해주세요!

     

    미치히코 타카오에게로 다가와 사과하는 것을 말린다.

     

    やめろって必要ねぇんだよ!

    미치히코_그만하라고! 네가 사과할 필요 없다고!

     

    あなたがさんを大切うのとじようにたちも美羽ちゃんが大切なんですだからいです美羽ちゃんをさないでください

    타카오_당신이 여동생 분을 소중히 생각하는 것과 마찬가지로 저희들도 미와짱이 소중합니다. 그러니까 부탁드립니다. 미와쨩을 죽이지 말아주세요.

     

    あっ

    아키모토_?

     

    いしますいしますいします

    타카오_부탁하겠습니다. 부탁드립니다, 부탁합니다!

     

    ☞ 그 옆으로 토모키가 다가와 무릎을 꿇고 머리를 숙인다.

     

    すみませんでした

    토모키_죄송했습니다.

     

    友樹さん…。

    타카오_토모키 씨...

     

    그 뒤를 이어 히로시, 슈지, 아키라, 미치히코가 순서대로 무릎을 꿇고 사죄한다.

     

    ごめんなさい

    히로시_죄송합니다!

     

    すみませんでした

    슈지_죄송했습니다!

     

    アークソッすみません

    미치히코_아아 젠장! 죄송합니다!

     

    すみませんでした

    타카오_죄송했습니다!

     

    ☞ 아키모토 피우던 담배를 끄고, 주머니에서 핸드폰을 꺼내 앞으로 다가와 앉는다. 그리고 동영상 촬영을 시작한다. 카메라음 소리에 고개를 드는 타카오.

     

    ハハハもう一回最初っからやれよネットにげっから

    아키모토 _하하하다시 한 번 제일 처음부터 해 봐인터넷에 올릴 테니까.

     

    いいっすねぇ

    남자_좋네요.

     

    すみませんでした

    타카오_죄송했습니다!

     

    ちょっとったいで

    아키모토_, 잠깐 기다려. 벗어.

     

    ハハハ

    남자들_하하하

     

    えっ

    타카오_?

     

    やっぱこういうのは全裸がおもしろいっしょ

    아키모토_역시 이런 건 알몸인 편이 재밌잖아?

     

    アハハハ

    남자들_아하하하!

     

    クソッ…、チッ

    미치히코_젠장...!

     

    かりました

    타카오_알겠습니다.

     

    ☞ 타카오가 자리에서 일어나 앞치마를 벗어던지고, 입고 있던 셔츠의 단추를 풀기 시작한다.

     

    オオいいよフフフやってんのおっさんら全員脱げよ

    아키모토_오오, 좋아. 후후후! 뭐하고 있어, 아저씨들. 전원 벗으라고!

     

    모두 자리에서 일어나 옷을 벗기 시작한다.

     

    남자_빨리, 빨리!

     

    いいよ~。いいよいいよ

    남자1_좋아~ 좋아, 좋아.

     

    げよ

    남자_빨리 벗어!

     

    くしろ

    아키모토_빨리 해!

     

    ☞ 타카오가 한 장 남은 팬티를 벗으려는 찰나, 밖에서 경찰차의 사이렌 소리가 들려온다.

     

    あっ…。

    아키모토_? 너희들...

     

    ☞ 아키모토는 뒤를 돌아 테이블 위에 내려뒀던 칼을 집어 들고 미와에게로 향한다. 그 모습에 소리를 지르며 아키모토에게 달려드는 타카오.

    ワアーー

    타카오_으아!!!!!!

     

    타카오는 칼을 들고 있는 아키모토의 손등을 물어뜯는다.

     

    ワアー

    아키모토_으악!

     

    아키모토 패거리들과 플라쥬 식구들의 몸싸움이 벌어진다. 정신없는 싸움 속에 타카오는 미와를 풀어준다. 경찰들이 2층으로 진입한다. 미치히코, 어디선가 대형 소화기를 어깨에 메고 나타난다.

     

    オラァーやめろオラッ オラッやめろやめろ! オラァー

    미치히코_! 그만해! , ! 그만해! 그만해! -!

     

    혼란스러운 틈을 타, 미와를 뒤쪽으로 옮긴 타카오는 입의 테이프를 떼며 묻는다.

     

    大丈夫

    타카오_괜찮아?

     

    貴生君…。

    미와_타카오군, ....

     

    그러나, 말을 채 잇기도 전에 타카오 미와를 꼭 끌어안고 등을 쓸어준다.

     

    おいこっちだ

    경찰_이봐, 이쪽이야!

     

    はい

    경찰1_.

     

    警察全員動くな

    경찰_경찰이다, 모두 꼼짝 마!

     

    確保

    경찰1_확보!

     

    確保

    경찰들_확보!

     

    *범인을 붙잡을 경우에는 체포가 되지만, 현행범이 아닌 사람들과 엉켜있을 땐 주로 확보라고 합니다.*

     

    くな

    경찰_움직이지 .

     

    くねぇじゃねぇって

    히로시_나 나쁜 놈 아녜요내가 아니라고요!

     

    ☞ 아키모토가 칼을 들고 움직이자, 제일 먼저 발견한 토모키가 소리친다.

     

    ない

    토모키_위험해!!

     

    타카오는 재빨리 미와를 껴안으로 자신의 등을 보이고, 그 앞으로 아키라가 다가와 대신 칼에 찔린다. 바닥에 쓰러지는 아키라.

     

    さん

    타카오_아키라 씨!

     

    おいナイフを

    경찰_이봐! 나이프를 버려!

     

    さん

    타카오_아키라 씨!

     

    うるせぇよせよ

    아키모토_시끄러워, 놓으라고!

     

    さん

    타카오_아키라 씨!

     

    させろや オラッ

    아키모토_죽일 거야, !

     

    さんさん

    타카오_아키라 씨! 아키라 씨!!

     

    # 건물 1

     

    さんしっかりすぐ病院行けますからねさん大丈夫ですからねなんですかえっ? 

     

    타카오_아키라 씨, 정신 차려요. 바로 병원에 갈 테니까요. 아키라 씨. 괜찮을 거예요. 뭔데요? ?

     

    아키라, 피묻은 손으로 주머니에서 USB를 꺼내 타카오에게 건넨다.

     

    じゃあいきます

    구급대원_, 갑니다.

     

    はい

    구급대원1_

     

    えっ!?

    타카오_?! 뭔데요?

     

    1、2、3でいきますよすみませんがってください

    구급대원_하나, , 셋에 갑니다. 죄송합니다. 물러나 주세요.

     

    さん

    타카오_아키라 씨!

     

    1、2、3!

    구급대원들_하나, , !

     

    엠뷸런스에 오른 아키라의 곁에 있으려고 함께 올라타는 타카오. 그러나 타카오를 붙잡는 경찰.

     

    あなたはこちらに

    경찰_당신은 이쪽으로.

     

    さんさんさんさん

    타카오_아키라 씨! 아키라 씨! 아키라 씨! 아키라 씨!

     

    #병원 앞

     

    택시에서 내리는 쥰코와 시오리

    おつりいいですありがとうございます

    쥰코_잔돈은 됐어요. 감사합니다.

     

    응급 수술실로 달려오는 시오리와 쥰코.

     

    美羽ちゃんは

    시오리_미와쨩은요?

     

    大丈夫貴生いてる

    미치히코_괜찮아. 지금 타카오가 같이 있어.

     

    さんは

    쥰코_아키라 씨는요?

     

    手術中腹刺されて

    미치히코_수술 중이에요. 배를 찔려서.

     

    そんな…。

    쥰코_그런...

     

    でも大丈夫なんやろ

    시오리_그래도 괜찮은 거지?

     

    危険状態だって

    미치히코_위험한 상태라고...

     

    수술실

     

    クーパー

    의사_쿠퍼

     

    はい

    간호사_

     

    出血まりませんねセッシ血圧

    의사_출혈이 안 멈추는군요. 셋시 (의료용 핀셋). 혈압은?

     

    6249血圧下がってます

    간호사_6249로 혈압이 내려가고 있습니다.

     

    輸血準備してガーゼ

    의사_수혈 준비해요. 거즈.

     

    はい

    간호사_

     

    병실

     

    침대에 누워 울먹울먹하는 미와. 그 모습을 가만히 바라보는 타카오. 두 사람은 말없이 손을 꼭 잡고 있었다.

     

    # 수술실 앞

     

    의자에 앉아 있는 토모키, 미치히코, 타카오, 시오리, 쥰코. 이윽고 수술실 문이 열리며 의사가 밖으로 나온다. 일제히 일어서는 플라쥬 식구들.

     

    一命めましたが...意識るかはなんとも…。

    의사_생명은 건졌지만.... 의식이 돌아올지에 대해서는 뭐라 드릴 말씀이...

     

    #병실

    혼수상태로 누워있는 아키라.

     

    #플라쥬 1

     

    병원에서 플라쥬로 돌아온 식구들.

     

    なんかるねみんななんかべなきゃ

    쥰코_뭐 좀 만들게요. 다들 뭐라도 먹어야죠.

     

    潤子さんパソコンりていいっすか

    타카오_쥰코 씨. 노트북 빌려도 될까요?

     

    えっ

    쥰코_?

     

    타카오가 주머니에서 USB를 꺼낸다.

     

    これさんがばれるかったんです

    이거 아키라 씨가 실려 가기 전에 맡겼던 거예요.

     

    노트북에 USB를 연결해서 파일을 확인하니, 파일 이름 ‘ H29_0421 미타카 중고차 딜러 살인 사건에 관한 상신서’ (통상적으로 상신서란 상부에 보고할 내용을 적는 문서를 의미함)

     

    三鷹中古車ディーラー上申書って…。けます

    타카오_미타카 중고차 딜러... 상신서라고... (파일을) 열게요.

     

    [아키라의 독백]

    平成221110東京三鷹市跨線橋きた三鷹中古車ディーラー殺人事件被害者津田重明氏殺害したのはこの早見陽一である

    헤이세이 221110, 도쿄 미타카 시의 육교 위에서 일어난 미타카 중고차 딜러 살인 사건의 피해자 츠다 시게아키를 살해한 것은 나, 하야미 요이치다.

     

    #과거 회상 시게아키의 중고차 딜러숍

     

    차에 탄 손님을 배웅하고 있는 시게아키.

     

    ありがとうございました

    시게아키_감사합니다.

     

    すみません

    아키라_실례합니다.

     

    はい

    시게아키_.

     

    すみません

    아카리, 실례해요.

     

    [아키라독백]

    当時盗難車輸出ビジネス実態取材していたかねてよりマークしていた不正輸出業者社員津田重明づき…。

    당시, 도난차를 수출하는 비즈니스의 실태를 취재하고 있던 나는 예전부터 감시하고 있던 부정 수출업자 사원인 츠다 시게아키에게 접근..

     

    そのがつかないでしょ

    시게아키_그 차는 다리가 안 닿죠?

     

    から盗難実行犯素性修理業者支払報酬輸出コーディネーターやマフィアとの関係などあらゆる情報記事にした本件のような反社会勢力わる取材において自分身分偽名取材っていたが...

    아키라독백_그에게서 도난 실행범의 본성, 수리업자에게 지불하는 보수, 수출 코디네이터와 마피와와의 관계 등 모든 정보를 캐내어 기사를 썼다. 본 건처럼 반사회 세력에 관한 취재에서는 나는 자기 자신을 숨기고 가명으로 취재를 했지만..

     

    아키라의 집 앞에서 기다리고 있던 시게아키.

     

    おい…。

    시게아키_이봐! ...

     

    시게아키를 보자마자 도망치는 아키라. 시게아키는 그 뒤를 쫒는다.

     

    시게아키_기다려!

     

    情報のリークがバレ組織われるはめになった津田執念にはその徒労わることになった

    아키라 독백_정보 누설로, 조직에게 쫓기게 된 츠다의 집념에는 그 방안도 헛수고로 끝나게 되었다.

     

    도망치다가 육교 위에서 시게아키에게 붙잡히는 아키라.

     

    アアッアッ…。

    아키라_아악! ..

     

    ハァ…。あんた 約束したよな!? 身元絶対バレないようにするって!

    시게아키_하아, 하아... 당신, 약속했었잖아! 신원은 반드시 들키지 않도록 해준다고.

     

    個人特定不可能なように細心注意ったよ

    아키라_개인은 특정 불가능하도록 세심하게 예방 조치를 취했다고!

     

    バレてんだよ全部あんたのせいでなはヤツらにわれてんだぞ! なんとかしろ

    시게아키_들켰다고, 전부! 당신 때문에, 나는 녀석들에게 노려지고 있다고! 어떻게 좀 해 보라고!

     

    それは不可抗力そっちの事情関係ない

    아키라_그건 불가항력이야. 그쪽의 사정과 나는 상관이 없어!

     

    ふざけんな金払! すぐ! このみたいな はしたじゃない まとまった!

    시게아키_웃기지마! 돈을 내, 지금 당장! 지난번처럼 푼돈 말고, 목돈으로!

     

    なんかねぇよ

    아키라_돈 같은 거 없어!

     

    100! 100用意しろ! どっかでろしてこい

    시게아키_100만 엔이야. 100만 엔. 준비해! 어디라도 가서 찾아와!

     

    無理…。 勘弁してくれ

    아키라_무리야... 봐달라고.

     

    절규하는 시게아키. 울부짖으며 분에 못이며 옆의 철망을 손과 발로 내리치며 분풀이를 한다.

     

    さないんだったらをつけしてる連中におってやるあの記事いたのは早見陽一だって住所えてやる早見始末しないとこのやばい記事がどんどんるぞってハハッそしたらはおしまいだ

    시게아키_돈을 낼 수 없다면 나를 따라붙는 놈들에게 너를 팔겠어. 그 기사를 쓴 건 하야미 요이치라고. 주소도 알려줄 거야. 하야미를 처리하지 않으면, 앞으로 위험한 기사가 계속해서 나올 거라고. 하하, 그렇게 되면 너는 끝이야.

     

    ちょっとはそんなつもりはない

    아키라_잠깐 기다려, 난 그럴 생각은 없었어.

     

    そんなんどっちだっていいんだよ連中っちゃいないほらられたくなけりゃさっさとキャッシュカードよこせ

    시게아키_그런 거 아무래도 상관없어! 놈들은 가만있지 않는다고! 이봐, 팔리고 싶지 않다면

    빨리 현금 카드 내놔

     

    서로 멱살을 잡고 옥시간신하기 시작하고, 시게아키가 아키라의 품에서 지갑을 빼낸다. 지갑에서 현금을 빼고, 쓸만한 현금 카드를 찾기 시작하는 시게아키. 그 모습을 바라보던 아키라는 자석에 이끌리듯 시게아키 쪽으로 걸어가 육교의 계단 아래로 밀어 버린다. 굴러 떨어지는 시게아키. 전철이 지나가고, 비가 내리기 시작한다. 계단 아래로 내려온 아키라. 피를 흘리는 시게아키를 바라보다가 도망친다.

     

    そのときりはじめたいしたのか警察捜査がずさんだったのか...

    아키라독백_그 때 내리기 시작한 비가 도왔는제, 경찰 수사가 부실했었는지....

     

    # TV를 보고 있는 아키라

     

    たった今 入った情報です中古車ディーラー殺人事件容疑者逮捕されました逮捕されたのは加藤友樹39殺害された津田重明さんとは小学生時代からの知人だったということです

    기자_지금 방금 들어온 정보입니다. 중고차 딜러 살인 사건의 용의자가 체포됐습니다. 체포된 것은 카토 토모키 39, 살해당한 츠다 시게아키 씨와는 초등학교 시절부터 알고 지낸 사람이라고 합니다.

     

    ハハハハ!

    아키라_하하하하!

     

    現場付近中心捜査いましてその加藤容疑者人物目撃…。

    기자_현장 부근을 중심으로 탐문 수사를 벌여, 그 때에 카토 용의자를 닮은 인물의 목격..

     

    加藤氏有罪確定するにはあの転落したもののはまだのあった津田をそのれた加藤氏本当したのではないか...という自分にとって都合のいい妄想じはじめるようになっていた。1年前再審決定一報るまでは

    아키라독백_카토 씨의 유죄가 확정될 즈음에는 그날 밤, 굴러 떨어졌지만 실은 아직 숨이 붙어 있었던 츠다를 그 후에 나타난 카토 씨가 정말로 죽인 것인 아닐까? 라고 자신에게 유리한 망상을 믿기 시작하게 되었다. 1년 전, 재심 결정의 소식을 알기 전까지는.

     

    출판사

     

    ひでぇことすんなぁ警察

    사토_형편없고만, 경찰도

     

    無実服役ですよじられませんね

    사원_억울하게 5년이나 복역한 거잖아요? 믿어지지가 않네요.

     

    本人疑惑完全れたわけではないとの報道もありますが

    TV화면_기자_당사자의 의혹이 완전히 결백해진 것은 아니라는 보도도 있는데요?

     

    それこそが冤罪ろしいところです無実であるはずの人間われけるあってはならないことです断言します加藤友樹さんは無実です

    TV화면_카시와기_그것이야 말로 원죄의 무서운 점입니다. 결백하기 그지없는 인간이 계속해서 의심받고 있습니다. 있을 수 없는 일입니다. 저는 단언합니다. 카토 토모키 씨는 무죄입니다.

     

    再審公判加藤友樹無実確定すればいずれ自分のところに捜査ぶかもしれないそれかられるには偏向記事世論かしなんとしてでも刑務所さなければならないそのためにはもっともっとのそばで性格素行みといったくの情報れる必要がある

    아키라 독백_재심 공판에서 카토 토모키의 무죄가 확정된다면, 언젠가 내게로 수사의 손길이 미칠지도 모른다. 거기서 위해서는 그에 대한 편파적인 기사를 써서, 여론을 움직여 어떻게 해서든 그를 감옥으로 돌려보내야만 한다. 그러기 위해서는 더 가까이, 더 그의 곁에, 성격, 품행, 버릇, 약점 같은 많은 정보를 손에 넣을 필요가 있다.

     

    플라쥬로 입주하게 된 아키라.

     

    かあればってくださいねにいるので

    쥰코_무슨 일이 있으면 말해주세요. 아래()에 있으니까요.

     

    よろしくおいします

    아키라_잘 부탁드립니다.

     

    友樹さん今度入居することになった野口彰さん

    쥰코_토모키 씨. 이번에 입주하게 된 노구치 아키라 씨에요.

     

    野口です

    아키라_노구치입니다.

     

    加藤です

    토모키_카토입니다.

     

    それがプラージュに潜入した目的…。

    아키라독백_그게 플라쥬에 잠입한 목적...

     

    모두 모여 식사를 하고 있고, 아키라는 토모키를 주의깊게 관찰한다. 쥰코가 아키라의 앞에 검은색 소스를 내려놓는다.

     

    はいあれいましたっけさん目玉焼きソースですよね

    쥰코_자요. 어라? 아니었나? 아키라 씨, 계란말이는 소스(찍어먹)?

     

    はい

    아키라_, .

     

    そうなんだ

    미치히코_, 그렇구나.

     

    そのはずだったしかしプラージュにらすらは社会しいにさらされながらもらのいこの場所からそうと懸命にもがいていた

    아키라독백_당연히 그럴 생각이었다. 그러나 플라쥬에 살아가는 그들은 사회의 냉엄한 눈에 노출되면서도 스스로의 죄와 마주보는 이 장소에서 다시 살아나가려 열심히 애쓰고 있었다.

     

    아키라가 바라보는 플라쥬 식구들의 모습들이 차례차례로 이어진다. 웨딩드레스에 바느질을 하는 미치히코, 국그릇을 들고 울음을 터트리는 시오리, 건설 막노동 현장에서 휴식 시간을 끝내고 몸을 일으키는 토모키...

     

    それに自分したかられることに躍起無実れることしか

    になかった

    아키라 독백_그와는 반대로, 나는 내가 저지른 죄에서 도망치느라 혈안이 되어, 머릿속엔 무고한 사람을 해칠 계략만 있었다.

     

    대화 회상

     

    友樹さんはじゃないといます

    타카오_토모키 씨는 나쁜 사람이 아니라고 생각해요.

     

    どうして

    아키라_어째서?

     

    飯粒残さないんですよ

    타카오_밥알 하나 안 남기거든요.

     

    はあ

    아키라_?

     

    茶碗にご飯粒一さずきれいにべるんです

    타카오_밥그릇에 밥알을 하나도 남기지 않고 깨끗하게~ 먹거든요.

     

    たとえしてもちゃんとったにはスタートのチャンスをえるそれぐらいは

    社会保障してもいいんじゃないかってうんですここをそういう場所にしたいんです

    쥰코_비록 죄를 저질렀더라고 해도 제대로 속죄한 사람에게는 다시 시작할 기회를 주는.. 그 정도는 사회가 보장해줘도 좋지 않나 하고 생각하고 있어요. 여기를 그런 곳으로 만들고 싶어요.

     

    어느 비오는 날, 빨래를 걷기 위해 서둘러 플라쥬로 돌아온 아키라. 그러나 이미 자신의 빨래는 문 앞에 놓여 있었다.

    潤子さんありがとうございます洗濯物

    아키라_, 쥰코 씨, 빨래, 감사합니다.

     

    じゃないよ今日ちょっとしくて

    쥰코_, 나 아닌데요? 오늘 가게가 좀 바빴어요.

     

    アアそうですか

    아키라_, 그렇습니까.

     

    うん

    쥰코_.

     

    2층으로 올라온 아키라, 토모키 방의 커튼 앞으로 걸어간다.

     

    友樹さん

    아키라_토모키 씨.

     

    토모키_?

     

    あの洗濯物…。

    아키라_저기, 빨래...

     

    アアついでだから

    토모키_, (내거) 걷는 김에.

     

    ありがとうございます

    아키라_감사합니다.

     

    닫혀 있는 커튼 밖에서 고개를 숙여 감사 인사를 하는 아키라.

    상신서를 끝까지 읽은 플라쥬 식구들. 모두 숙연한 분위기가 된다.

     

    #재판소 (재심공판장)

     

    それでは本件判決します主文…。

    재판장_그럼, 본건의 판결을 내리겠습니다. 주문....

     

    #플라쥬 1

     

    타카오가 테이블을 치우며 계산하고 나가는 손님에게 인사한다.

     

    ありがとうございました

    타카오_감사합니다.

     

    전화벨이 울리고, 쥰코가 받는다.

     

    はい プラージュです

    쥰코_, 플라쥬입니다.

     

    もしもし潤子さん

    토모키_여보세요, 쥰코 씨.

     

    友樹さん

    쥰코_토모키 씨?

     

    재판소 건물 안

     

    토모키 휴대폰을 귀에 대고 통화를 계속한다.

     

    無罪判決だったよ

    토모키_무죄 판결이었어.

     

    #플라쥬 1

    통화하는 쥰코의 뒷모습을 보며 미소 짓는 타카오.

     

    ハァ…、よかった…。ほんとにおれさまでしたをつけてっててくださいねなんかべたいものある

    쥰코_하아.... 잘 됐네요. 정말로 고생 많으셨어요. 조심해서 돌아오세요. , 먹고 싶은 거 있어요?

     

    #병실

    심전도 모니터 소리가 잔잔하게 울려퍼지고, 미와가 병실로 들어온다. 눈을 뜬 아키라.

     

    おはようさんありがとう

    미와_안녕하세요, 아키라 씨. 고마워요.

     

    미와를 향해 고개를 끄덕여주는 아키라.

     

    # 면접장 앞

     

    吉村貴生さん

    안내원_요시무라 타카오 씨.

     

    はい

    타카오_.

     

    どうぞ

    들어오세요.

     

    # 면접장 안

     

    ありがとうございます社長よろしいですか

    면접관_감사합니다. 사장님, (면접을 끝내도) 되겠습니까?

     

     

    うんいいよ

    사장_, 좋네.

     

    ではたちからは以上になりますが吉村さん 最後質問しておきたいことなどはありますか

    면접관_그럼, 저희들은 이상으로 마칩니다만, 요시무라 씨, 끝으로 뭔가 질문이나 얘기해두고 싶은 말 등이 있습니까?

     

    はいししなければならないことがあります

    타카오_. 실은 한 가지, 말하지 않으면 안 되는 일이 있습니다.

     

     

    なんでしょう

    면접관_무엇입니까?

     

    覚醒剤使用現在執行猶予中です皆様のご反応はごもっともだといますはそれだけ重大しましたしかしはとにかくからやりしたいとっています会社のためににしてきます頑張りますもし採用えていただけるのなら試用期間けていただいても、1ごとの更新契約でもかまいません毎日採用試験だとって…。

    타카오_실은 저, 각성제 사용의 죄로 현재, 집행 유예 중인 몸입니다. 여러분께서의 반응은 당연하다고 생각합니다. 저는 그만큼 중대한 죄를 범했습니다. 그러나 지금은 어떻게 해서든 처음부터 다시 시작하고 싶습니다. 회사를 위해서 몸이 부서지도록 일하겠습니다. 죽기 살기로 노력하겠습니다. 혹시 채용을 생각해주신다면, 시용 기간을 두셔도, 1개월마다의 갱신 계약도 상관없습니다. 매일이 채용 시험이라고 생각하고...

     

    吉村さん

    사장_요시무라 씨.

    はい

    타카오_.

     

    どうしてんの実家? 1人暮らし

    사장_지금 어쩌고 있죠? 부모님 집? 혼자 사나요?

     

    シェアハウスにんでます

    타카오_쉐어하우스에 살고 있습니다.

     

    そこのたちはあなたのことを…、つまり過去のことをってる

    사장_그곳의 사람들은 당신을... 다시 말해 과거의 일을 알고 있나요?

     

    はい全部知ってますすべてったうえで応援してくれています世話になったがたくさんいるんですだからいっぱいいて恩返しがしたいんですとぞよろしくおいします

    타카오_, 전부 알고 있습니다! 전부 알고 있기 때문에 응원해주고 있습니다. 신세를 진 사람이 많이 있습니다. 그래서 할 수 있는 한 힘껏 일해서 보답하고 싶습니다.

     

    #플라쥬 1

     

     

    オッ貴生ちゃんってって

    미치히코_! 타카오쨩! 빨리빨리! 빨리 앉아! 빨리 앉아!

     

    エッうまそう

    타카오_! 맛있겠다!

     

    ほらほらほら

    미치히코_자자자.

     

    타카오가 자리에 앉자마자 모두가 동시에 폭죽을 터트리며 외친다.

     

    おめでとう~!

    일동_축하해~!

     

    あざっす!

    타카오_감사함돠!

     

    ほらんでんで

    히로시_, 마셔마셔.

     

    ありがとう

    타카오_고마워요.

     

    どんな仕事すんの

    히로시_무슨 일을 하는 거야?

     

    エエー コインパーキングの営業

    타카오_... 코인 파킹 (동전 넣는 주차장) 영업이요.

     

    また…。

    타카오_...

     

    営業大丈夫かよ

    미치히코_영업? 괜찮은 거야?

     

    ハハハ!

    히로시_하하하!

     

    (紫織)みっちゃんにわれたくないよねぇ

    시오리_밋쨩한텐 듣고 싶지 않네요.

     

    ですよね!

    타카오_맞네요!

    ハハハ!

    일동_하하하!

     

    美羽ちゃんも資格勉強 始めたんだよね

    쥰코_미와쨩도 자격증 공부, 시작했지?

     

    うん

    미와_.

     

    へえ~。

    슈지_헤에~.

     

    美羽ちゃんが資格

    미와쨩이 자격증?

     

     

    介護勉強しようとって

    미와_간호 공부를 하려고요.

     

    へえ~。

    미치히코_헤에~.

     

    フフ!

    시오리_후후!

     

    미치히코가 즐거운 듯 젓가락을 들고 접시를 드럼 치듯 두드린다.

     

    もう行儀悪いなぁ

    시오리_진짜, 매너 없기는!

     

    さあここいらで今日主役貴生ちゃんからひと言頂きますか

    미치히코_, 이쯤에서 오늘의 주인공인 타카오쨩에게 한 마디 들어볼까요?

     

    フゥー

    시오리_호오~!

     

    いや無理無理もうそういうの苦手なんすよ

    타카오_아뇨, 무리무리. 진짜요! 나 그런 거 질색이라고요!

     

    いいからいいからって

    미치히코_됐으니깐, 됐으니까, 서봐!

     

    もうなんだよ~。

    타카오_진짜, 뭐예요~.

     

    시오리가 튀김꼬치를 타카오에게 건넨다.

     

    マイクマイクマイク

    시오리_마이크, 마이크, 마이크.

     

    これマイクじゃないよ

    타카오_이거, 마이크 아니잖아요.

     

    フフフ!

    시오리_후후후!

     

    なんだよ~。

    타카오_뭐예요~!

     

    ヨッかせるね貴生ちゃん

    미치히코_! 울리겠엉~ 타카오쨩.

     

    フゥー

    시오리_호오~!

     

    通彦さん

    쥰코_미치히코 씨!

     

    はい

    미치히코_.

     

    ハハハハ!

    일동_하하하하!

     

    エエー そうだな…、はいエエーじゃあ…、今月中でここをていくことにしました

    타카오_... 그렇네.. , ... 그럼... 실은 이번 달 안에 여기를 나가기로 했습니다.

     

    えっ?

    시오리_?

     

    会社して契約してきました

    다음에 살 집도 회사를 통해 계약하고 왔습니다.

     

    マジかよ

    미치히코_진짜야?

     

     

     

     

    うん正直もさみしいっすみんなと機会るし潤子さんのごべられなくなる

    でもそろそろ部屋してあげたいんです自分よりこの場所必要としてるがきっと いるはずだから

    타카오_. 솔직히 저도 쓸쓸합니다. 모두와 만나는 기회도 줄고, 쥰코 씨의 밥을 먹을 수 없게 돼서요. 그래도 슬슬 방을 내어주고 싶어요. 저보다 이 장소를 필요로 하고 있는 사람이 분명 있을 테니까요.

    貴生君頑張って

    미와_타카오군, 힘내.

    うん美羽ちゃんも

    타카오_. 미와쨩도.

     

    ウウー

    슈지&히로시_와와~!

     

    미치히코가 자리에 벌떡 일어난다.

     

    よしでは貴生ちゃんのますますの成長美羽ちゃんの資格合格とついでに潤子さんの恋愛成就りまして!

    미치히코_좋았어! 그럼, 타카오쨩의 계속될 성장과 미와쨩의 자격증 합격과 그 김에 쥰코 씨의 연애 성취도 빌면서!

     

    あらあらあら

    히로시_어랏? 어라어랏?

     

    はいはいかんぱ

    미치히코_, , 건배~!

     

    かんぱ

    일동_건배~!

     

    貴生ちゃんおめでとう

    미치히코_타카오쨩, 축하해!

     

    アアーうまい

    히로시_~, 맛있다!

     

    おなかすいた~。

    시오리_배고파~.

     

    じゃあマイクきます

    마이크_, 마이크 잘 먹겠습니다.

     

    화기애애하게 이어지는 플라쥬 식구들의 술 자리.

     

    # (시간 경과) 타카오 방

     

    짐 정리를 마친 타카오

     

    よし!

    타카오_좋았어!

     

    #플라쥬 1

     

    潤子さん

    타카오_쥰코 씨.

     

    アア…、もう

    쥰코_? , 이제 가요?

     

    はいあれもしかしてちょっとさみしいとってます

    타카오_. 어랏? 혹시 좀 쓸쓸하다고 생각하고 계시는 거예요?

     

    ってるよ

    쥰코_생각해요.

     

    やった! 入居者人分探さないとですね

    타카오_야호! 입주자는 두 사람을 찾아야겠네요.

     

    募集しかけてないの

    쥰코_모집은 한 명밖에 안 냈어요.

     

    えっ

    타카오_?

     

    さんの部屋けておくことにしたいつか刑期うしてさんが刑務所てきたときにここからスタートがれるように

    쥰코_아키라 씨의 방은 비워두기로 했어요. 언젠가 형기를 끝내고 아키라 씨가 형무소를 나왔을 때에 이곳에서 다시 시작할 수 있도록.

     

    潤子さん…。世話になりましたいってきます

    타카오_쥰코 씨... 신세 많았습니다. 가보겠습니다.

     

    허리를 숙이며 감사 인사를 전한 타카오, 거리를 나선다.

     

    #플라쥬의 일상

     

    아키라는 감옥에서 쥰코가 보낸 편지를 무릎을 꿇고 경건한 마음으로 읽고 있다.

     

    [쥰코의 독백 아키라에게 쓴 편지]

    拝啓々のみる今日このさんはいかがおごしですか

    삼가 아룁니다. 나무들의 초록이 눈에 스며드는 요즈음, 아키라 씨는 어떻게 지내고 계신가요?

     

    はいはいたせ~。はいどうぞがれ

    쥰코_네네, 많이 기다렸죠~. , 여기요. 맛있게 드세요.

     

    夏野菜カレーを

    손님_여름()채소 카레 주세요.

     

    쥰코_~.

     

    やし中華

    손님_차가운 중화면이요.

      

    以前のような活気ってきてつくもないくらい毎日大忙しです

    쥰코독백_가게 쪽은 예전처럼 활기가 돌아와서, 눈코 뜰 사이 없이 매일, 굉장히 바쁩니다.

     

    はいかりましたげしますね

    쥰코_, 알겠습니다. (빈 그릇) 가져갈게요.

     

    おいしかったです

    손님_, 맛있었어요.

     

    よかったですフフ

    쥰코_, 다행이네요. 후후!

     

    #양로원

     

    今日目標

    직원_오늘 목표는요?

     

    往復…。

    할머니_1번 왕복...

     

    往復ですか頑張りましょう!

    직원_1번 왕복이요? 힘냅시다!

     

    휠체어에 앉은 할머니를 부축해서 걷는 것을 도우며 미소를 보이는 미와.

     

    このから介護資格った美羽ちゃんは見習介護士として回老人ホームにっています年寄りのよい相手としてホームでもばれているそうです最近笑顔えたようながします

    쥰코 독백_올여름부터 간호 자격을 딴 미와쨩은, 견습 간호사로 주4회 양로원을 다니고 있어요. 노인에게 귀기울여주는 상대로, 양로원에서도 기뻐하고 있다고 해요. 최근엔 미소도 조금씩 늘어나고 있는 것 같습니다.

     

    ありがとう

    할머니_고마워.

     

    頑張りましょうね

    미와_노력합시다.

     

    ハァーよいしょよいしょ

    할머니_하아, 영차영차.

     

    미치히코가 점장으로 일하는 옷가게

     

    ゆっくりてってくださいねこれとかねどう一点物ですよこれがデザインしたのこれ

    미치히코_천천히 보세요, 이런 건 어때요? 이건, 하나뿐이에요. 이건, 내가 디자인한 거.

     

    通彦さんは相変わらず青戸さんの古着屋店長をしていますが最近少しずつ自分でデザインした洋服店頭べているそうです

    쥰코독백_미치히코 씨는 변함없이 아오토 씨의 구제 옷가게의 점장을 하고 있지만, 최근엔 조금씩 자신이 디자인한 옷을 가게 앞에 진열하고 있는 듯해요.

     

    かるこれ

    미치히코_눈이 높네, 알겠어? 이거.

     

    かわいいですね

    손님_귀엽네요.

     

    かわいいでしょそうだちょっとてみよっか

    미치히코_귀엽죠? , 맞다! 잠깐 입어볼래요?

     

    先日一点物自信作れたとはしゃいでいました

    쥰코독백_얼마 전엔 하나뿐인 자신의 작품이 팔렸다고 신나했습니다.

     

    스낵바 ()

    おいしい

    히로시_맛있어.

     

    なかなかうまいっす

    슈지_굉장히, 맛있어요!

     

    ケイスケさん出来出来

    시오리_케이스케 씨, 다 만들었어요, 됐어요.

     

    ありがとう

    케이스케_고마워.

     

    どうする

    시오리_밥은 어떻게 할래요?

     

    大盛りで

    케이스케_곱배기로.

     

    紫織ちゃんは手伝っていたスナックのママさんからもしないのももったいないからとスナックをめているりてランチ営業めましたのおさんもしてくれるようで大盛況のようです

    쥰코독백_시오리쨩은 도와주고 있던 스낵의 마담에게서 아무 것도 하지 않고 있는 게 아깝다며 스낵바를 닫고 있는 낮 동안, 가게를 빌려 점심 영업을 시작했습니다. 밤에 오는 손님도 찾아오고 있는 모양으로, 대성황인 듯합니다.

     

    おすすめ

    시오리_추천요리.

     

    もご飯大盛りがしいな

    히로시_나도 밥 곱배기로 하고 싶은데.

     

    かった

    시오리_알았어요.

     

    # 악기점

     

    ギター めてですか

    타카오_기타, 처음이세요?

     

    そうなんです

    손님_, 그렇습니다.

     

    友樹さんも日雇いの仕事めてなんと楽器店いています無口なところは

    わっていませんが同僚からバンドをまないかわれているようですさんとはとても複雑関係になってしまったけれどいつのさんと一緒津田さんの墓前けるといい先日そうらしていました

    쥰코 독백_ 토모키 씨는 지금은 일용직을 그만두고, 무려 악기점에서 일하고 있습니다. 무뚝뚝한 면은 아무것도 변하지 않았지만, 가게 동료들에게 밴드를 만들어보지 않겠어?’라고 권유를 받은 것 같습니다. 아키라 씨하고는 굉장히 복잡한 관계가 되었지만, 언젠가 아키라 씨와 함께 츠다 씨의 묘 앞에 갈 수 있었으면 좋겠다고, 얼마 전에 그렇게 말했었습니다.

     

    아키라는 편지를 읽으며 눈물을 쏟아낸다.

     

    そうそう無事再就職まりプラージュを貴生君はというと…。

    쥰코_맞다, 맞다. 무사히 재취업이 결정되어, 플라쥬를 나간 타카오군은...

     

    어느 거리의 정육점

     

    (정육점 주인, 무섭게 식칼 들고 있네요. 하핫! 정육점 이름 유하라 정육점)

     

    かいの土地立地もいいですしかなりげが見込めるといます

    타카오_맞은 편 땅은 입지도 좋고, 상당한 매상이 확실할 것이라 생각됩니다.

     

    でもねぇ…。

    가게주인_, 그래도 말이지...

     

    コインパーキングがえると商店街活性化につながりますだけでもいていただけないでしょうか

    타카오_코인 파킹이 늘어나면 상점가의 활성화로도 이어집니다. 얘기만이라도 들어주시지 않으시겠습니까?

     

    가게주인_..

     

    いします

    타카오_부탁드립니다.

     

    …、ああかったよだけだぞ

    가게주음_.... , 알았어. 얘기만이야?

     

    ありがとうございます

    타카오_감사합니다!

    (시간경과) 정육점에서 손에 비닐 봉지를 들고 나오는 타카오.

     

    長居しちゃってすみませんコロッケごちそうさまでした

    타카오_오래 머물러서 실례했습니다. 고로케 잘 먹었습니다.

     

    アアいいよいいよ

    주인_, 됐어, 됐어.

     

    失礼します

    타카오_가보겠습니다.

     

    吉村君ってったっけ

    주인_요시무라군이라고 했었나?

     

    はい

    타카오_, !

     

    前向きに検討さしてもらうよ

    주인_긍정적으로 검토해볼게.

     

    本当っすかよろしくおいします

    타카오_정말이세요? 잘 부탁드리겠습니다!

     

    90도로 인사를 하는데, 가방을 닫지 않아 그대로 머리 위로 영업에 관련된 종이들이 쏟아진다.

     

    相変わらずのようです

    쥰코독백_여전한 것 같습니다.

     

    すみません

    타카오_(웃으며) 죄송합니다.

     

    상황이 웃겨서 웃음이 멈추지 않는 타카오. 앉아서 종이들을 줍고, 가게 주인도 다가와 돕는다.

     

    ハハハ! おい大丈夫かよああ

    주인_하하하하! 이봐, 괜찮은 거야? ?

     

    …、大丈夫っす

    타카오_, ... 괜찮습니다!

     

    大丈夫いでんだろ

    주인_괜찮아? 서두르고 있었잖아?

     

    アアはいはいすみませんありがとうございます

    타카오_, 네네, 죄송합니다. 감사합니다!



     <플라쥬 5, 마지막회가 드디어 끝이 났습니다. 제가 올려드린 자막 스크립트가 많은 분께는 아니지만, 조금이라도 도움이 됐으면 좋겠네요. 다행이 본방 토요일을 기점으로, 완성본을 월요일 새벽 4시에 올릴 수 있게 돼서 기쁩니다! 제가 더 기쁘네요! 지금, 이곳은 비가 추적추적 내리고 있습니다. 빗소리를 들으며 자막 작업을 해서, 더 빨리 할 수 있었던 것 같아요


    뭔가 차분한 분위기가 돼서요. 3분기는 바빠서 드라마 자막을 감히 작업할 생각조차 못했는데, 플라쥬는 작품이 던지는 메시지도 좋고, 5부작이라는 짧은 회차 때문에 끝낼 수 있었던 것 같습니다! 여러분, 함께 플라쥬 달려 주셔서 너무너무 감사드립니다! 앞으로도 잘 부탁드려요!>

    댓글

    Designed by JB FACTORY