플라쥬 3화 일본어 / 한글 자막 完


    오늘은 시간이 없어서, 지문을 거의 생략했습니다. 오늘이 5화 최종화인데, 저는 일이 바빠서 4화를 아직까지 못봤는데요. 내일은 4화를 보며, 4화 자막을 전부 작업해서 올릴 계획입니다. 5화도 최대한 빨리 작업해서 올려놓고 싶네요. 여러분, 오늘 플라쥬 마지막회 보시고, 드라마가 던지는 그 깊은 물음에 대한 답을 천천히 생각해보시기를! 타카오라는 캐릭터가 원래 작품상 매력 터지는 인물이 아니라서, 호시노 겐 라이트 팬분들의 반응이 그리 좋지는 않은 듯하지만, 이 작품은 호시노 겐을 완전히 배제시키고 봐야하는 드라마입니다. 작품이 던지는 메시지만 생각하면서 봐야 좋습니다. 


    일드 플라쥬 3화 자막 스크립트

    #플라쥬 2

     

    アッうよ! このグリグリからこのグリグリだよ

    미치히코_, 아냐, 아냐, 아냐. 아니야, ! 이 동글동글한 곳부터 이 동글동글까지야.

     

    グリグリってなんすかもうちょっと自分ってくださいよやっぱり

    타카오_동글동글이라는 게 뭔데요? 진짜, 저기요. 역시, 직접 가세요.

     

    めるなよすぐやってみろってもう一回

    미치히코_금방 포기하지 마~. 해 보라니까, 한 번 더.

     

    なんでなんすか…。

    왜 난데요...

     

    グリグリんとこだよ美羽ちゃんるよグリグリ

    동글동글한 데야. 미와쨩, (몸에) 손댄다~. 동글동글.

     

     

    #장면 전환

     

    もうちょっとかな

    노조미_조금 더 위일까요.

     

    はい

    타카오_.

     

    そうそう

    노조미_그래요, 그래요. 위에.

     

    肩幅測ります

    타카오_어깨 재겠습니다.

     

    はい

    노조미_.

     

    ありがとうございました

    감사합니다.

     

    ありがとうございました

    감사합니다.

     

    貴生ちゃんくよおい

    미치히코_타카오쨩, 가자! 이봐!

     

    はいはいはい

    타카오_네네네.

     

    問題はレースなんだよな~、レースだよ貴生ちゃんレースだよレース…。

    미치히코_문제는 레이스네~. 레이스야~. 타카오쨩 레이스야, 레이스...

     

    アッこれか

    ! 이건가?

     

    うんそう

    , 그래

     

    アッいらっしゃい

    가게 주인_! 어서 오세요.

     

    アアー

    아아!

     

    アアーどうも

    미치히코_~ 안녕하세요.

     

    しぶり

    가게 주인_오랜만이야!

     

    しぶりです

    미치히코_오래만입니다.

     

    通彦さんこれどうっすか

    타카오_미치히코 씨, 이거 어때요?

     

    オッ! しいじなんだよな

    미치히코_! 아쉬운 느낌이네.

     

    これどう

    가게주인_이건 어때?

     

    アッちょっと…。貴生ちゃんいいちょっとちょっといいちょっとこうやって…、うんうんいいかもハハハ

    미치히코_! 잠깐만타카오쨩, 괜찮지? 잠깐만잠깐 괜찮지? 잠깐만 이렇게..! ! 괜찮은 것 같은데~ 하하핫!

     

    # 장면전환

     

    そこをなんとかおいします

    미치히코_그것을 좀 어떻게든 부탁드리겠습니다.

     

    ちょっといいですか

    공장장_잠깐 보실까요?

     

    はい

    미치히코_, .

     

    りますよ中原さんあんたとはもう商売れてるんだから

    공장장_곤란하다고요, 나카하라 씨. 당신하고는 이제 장사의 인연도 끊어졌으니까.

     

     

    こうっちゃなんだけど…。うろついてほしくないんですよあなたには

    이렇게 말하면 뭣하지만... 서성대지 않았으면 해요, 당신은.

     

    한숨과 함께 밖으로 나온 미치히코를 불러 세우는 여자 재봉사.

     

    ちょっとってそれせて

    재봉사_잠깐만 기다려. 그거 보여줘.

     

    (通彦)えっ

    미치히코_?

     

    それ

    재봉사_그거.

     

    …、はい

    미치히코_,

     

    ウエディングドレスかぁあんたんとこの仕事私好きだったんだよねやったげる

    재봉사_웨딩드레스라... 당신네 일, 나 좋아했었거든. 내가 해줄게.

     

    はっ

    미치히코_?!

     

    これ

    재봉사_이거.

     

    いいんですか

    미치히코_괜찮으시겠어요?

     

    うんこっそりやりゃあバレないしさのお得意さん大切にしなきゃ罰当たるよ

    재봉사_. 몰래 살짝 하면 안 들켜. 옛날 단골을 소중히 하지 않으면 벌 받지.

     

    ハハありがとうございます

    미치히코_하하, 감사합니다!

     

    うん

    재봉사_

     

    # 미치히코의 방

     

    서툰 바느질에 미치히코의 손가락은 바늘에 찔린다.

     

    チッ…。

    아야! ...

     

    # 장면전환 - 웨딩촬영

     

    こちらです

    스태프_이쪽입니다

     

    アッいします

    , 부탁드립니다.

     

    ちですのでこちらにおいします

    스태프_기다리고 계시니까, 이쪽으로 부탁합니다.

     

    オオッ

    ~!

     

    オオーすごい似合ってるよ

    약혼남_오오, 굉장해~! 잘 어울리네!

     

    ほんとにフフフ吉村さんみっちゃんは

    노조미_정말로? 후후후. 요시무라 씨, 밋쨩은요?

     

    ずっと徹夜でちょっとてからるって

    타카오_계속 철야를 해서 잠깐 잔 뒤에 온다고 했어요.

     

     

    ほんとに

    노조미_정말이요?

     

    はい

    타카오_.

     

    これすごいかいね

    약혼남_이거 엄청나게 세세하네.

     

    うんそうだね

    노조미_, 그렇지.

     

    ねっこれ手作りだ

    약혼남_있잖아, 이거 손으로 짠 거네.

     

    そう全部手仕事基本

    노조미_그래. 전부 손으로 하는 게 기본이야.

     

    すごいね

    약혼남_대단하네.

     

    笑顔

    카메라멘_웃는 얼굴로요.

     

    はい

    약혼남_.

     

    まだいですねぇ

    카메라맨_아직 (표정이) 딱딱하세요.

     

    いよ

    노조미_굳었어.

     

     

    ハハハ

    하하핫

     

    笑顔でいきますよはいいいですねはい最高笑顔もう一枚

    카메라맨_웃는 얼굴로~ , 찍습니다! 좋습니다~, . 최고의 미소로 한 장 더!

     

    最高です

    약혼남_최고입니다.

     

    いいですね

    카메라맨_좋네요.

     

    フフフ

    노조미_후후.

     

    はいいきますよじゃあちょっと二人見つめったりつめったりこっちたりで…。

    카메라맨_, 찍습니다. 그럼, 잠깐 두분이 서로 마주보시고. 마주 보시면서, 이쪽도 봐주시면서...

     

    타카오 미츠히코가 안 와 쥰코에게 전화를 건다.

     

    はい、「プラージュです

    쥰코_, 플라쥬입니다.

     

    もしもし潤子さん通彦さんがそっちたの何時ごろかかりますか

    타카오_여보세요? 쥰코 씨, 미치히코 씨가 거기서 나간 게 몇 신지 아세요?

     

    時間ぐらいかなもうだとうけど

    쥰코_1시간 정도 전일까.. 이제 도착할 때인 것 같은데.

     

    時間…。いやもうちょっと…、撮影終わっちゃうんすよね

    타카오_1시간... 아니, 진짜 저기... 촬영이 끝나버리겠어요.

     

    オッケーです

    카메라맨_오케이입니다.

     

    ありがとうございました

    노조미&약혼남_감사합니다.

     

    よしこれでわり

    약혼남_좋아, 이걸로 끝?

     

    うんねえこれってて

    노조미_. 저기, 이것 좀 가지고 있어.

     

     

    こんなじですね

    카메라맨_이런 느낌이네요.

     

    オオーいいっすね

    약혼남_~! 좋네요.

     

    通彦さんいっすね

    노조미_미치히코 씨... 늦네요.

     

    どうしたんだろ

    타카오_어떻게 된 거지..

     

    …、あの~。

    노조미_... 저기....

     

    絶対来るとうんですけど電車止まってんのかな

    타카오_꼭 올 것 같은데요. 전철이 멈췄나....

     

    みっちゃんはないといます

    노조미_밋쨩은 오지 않을 거라고 생각해요.

     

    いやでも…。

    타카오_아니, 하지만...

     

    みっちゃんらしいてくださいこれ

    노조미_밋쨩다워요. 보세요, 이거.

     

    アッごめんなさい通彦さんすっげぇいでたから

    타카오_! 미안합니다. 미치히코 씨가 엄청 서둘러서요.

     

    あの…。うのは下手なんですそれなのにこんなにんだもんってくれて…。もう十分です本当にありがとうございました

    노조미_그 사람... 바느질은 서툴러요. 그런데도 이렇게 손이 많이 가는 걸 만들어 주다니... 전 이제 충분해요. 정말로 감사했습니다.

     

    いや…。

    타카오_아뇨, 난 아무것도...

     

    希実

    약혼남_노조미!

     

    노조미가 약혼남 곁으로 가면, 타카오 투덜투덜.

     

    やってんだよもう

    타카오_뭐하고 있는 거야, 진짜!

     

     

    # 이자카야

     

    미치히코를 찾아 돌아다니던 타카오, 드디어 어느 이자카야 안에서 미치히코를 찾아낸다.

     

    …、やってんすか

    타카오_나왔네.. 뭐하고 있는 거예요!

     

    ってりゃかんだろ

    미치히코_뭐 하냐니.. 보면 알잖아. 너도 마실래?

     

    なんでなかったんすか

    타카오_왜 안 왔어요?

     

    希実なんかってた

    미치히코_노조미가 뭔가 말했어?

     

    ハァー。「みっちゃんらしいって

    타카오_하아. 밋쨩답다고 했어요.

     

    フフ…、ハハそうか

    미치히코_후후... 하하, 그렇군!

     

    ねえほんとにわなくてよかったんですか通彦さん

    타카오_있잖아요, 정말로 안 만나도 괜찮은 거예요? 미치히코 씨!

     

    うるせぇなぁいたかったにまってんだろ

    미치히코_시끄럽네. 만나고 싶은 건 당연하잖아.

     

    じゃあどうして

    타카오_그럼, 왜 그랬어요?

     

    미치히코 그제야 억눌러왔던 울음을 터트린다.

     

    けなかったあいつの花嫁姿見るのがくてよぉ…、…。くてけなかったけねぇ…。

    미치히코_갈 수가 없었어. 그 녀석의 신부 모습을 보는 게 무서웠어. .. .. 무서워서 갈 수가 없었어. 한심해...

     

     

    今日みましょう

    타카오_오늘은 술 마십시다.

     

    ハハハむかシャブ

    미치히코_하하, 마시는 거야? 약쟁이!

     

    (シャブ- 각성제에 중독된 사람. 이전에 히로뽕이 일반화됐었을 땐 ポン였음.)

     

    うるせぇ

    타카오_시끄러워요!

     

    ハハハ

    두 사람_하하하.

     

    そうだ俺希実さんの写真撮ってきたんすよ

    타카오_, 맞다. , 노조미 씨 사진 찍어왔어요.

     

    미치히코_?

     

    ほら

    타카오_자요.

     

    …、ダメだれねぇ

    미치히코_, 안 돼, 못 보겠어.

     

    いやいや…、ほらほらちょっとてんじゃないすかほら

    타카오_아뇨, 아뇨. , 봐요! 쫌 보고 있는 거 아녜요? 봐요!

     

    てない

    미치히코_안 봤어.

     

    エッじゃあしちゃいますよ

    타카오_, 그럼 지워버릴래요.

     

    いやダメダメちょ…、ちょっとってって

    미치히코_아냐, 안 돼! 안 돼! ... 잠깐만! 기다려!

     

    どっちどっちじゃあはいはい

    타카오_어느 쪽? 어느 쪽? 그럼 자, .

     

    アアーダメだ…。

    미치히코_, 안 돼겠다...

     

    ハハちょっとうれしそうじゃないっすか

    타카오_하하, 뭐예요? 좀 기뻐하고 있는데요?

     

    # 다음날, 플라쥬 1

     

    はい残念ランチは終了

    타카오_, 안 됐네요. 점심은 종료입~니다.

     

    今日飯食いにたわけじゃねぇんだよ

    히로시_오늘은 밥 먹으러 온 거 아냐.

     

    えっ

    타카오_?

     

    潤子さん

    히로시_쥰코 씨.

     

    …。

    쥰코_무슨....

     

    これてよ

    히로시_이거 (주간지) 보세요.

     

    えっ

    쥰코_?

     

    この写真これどうたってここでられた写真だろ

    히로시_이 사진, 이거 어떻게 봐도 여기서 찍힌 사진이잖아.

     

    エッこれ友樹さん

    타카오_? 이건 토모키 씨?

     

    どうしてここの写真…。

    쥰코_어떻게 여기 사진이...

     

    心当たりは

    히로시_누군지 짚이는 데는?

     

    -중고차 딜러 살인 사건 사생활 독점 게재

    일상으로 숨은 살인귀 카토 피고의 사생활 폭로당한 본 모습

     

    エッちょっとってよこれ友樹さんも人殺しってこと

    타카오_, 잠깐만요. 뭐야? 이게... 토모키 씨도 살인자라는 거예요?

     

    # 그날 밤, 플라쥬 2

     

    洗濯機空いてます

    타카오_, 세탁기 비어 있나요?

     

    ああ

    아키라_

     

    友樹さん再審中だったんですねニュースとかないから全然知りませんでしたしかしあの記事…。ハァーひどいよな

    타카오_토모키 씨, 재심 중이었네요. 저는 뉴스 같은 건 보질 않으니까 전혀 몰랐었습니다. 그렇지만 그 기사... 하아, 너무하네..

     

    どうして

    아키라_어째서?

     

    だってああいう記事って全部でっちあげじゃないっすか

    타카오_왜냐하면 저런 기사는 전부 조작된 거잖아요?

     

    でももしがほんとに殺人犯だったらどうするの

    아키라_근데, 혹시 그가 정말로 살인범이라면 어떻게 할래?

     

    アアかんないっすでも友樹さんはじゃないといます

    타카오_... 모르겠어요. 그렇지만 난 토모키 씨가 나쁜 사람이 아니라고 생각해요.

     

    どうして

    아키라_?

     

    飯粒一つもさないんですよ

    타카오_밥알을 하나도 안 남기거든요.

     

    はあ

    뭐어?

     

    茶碗にご飯粒一さずきれいにべるんですばあちゃんがってたんです飯粒一さずきれいにべるはいないって

    밥그릇에 밥알 하나 남기지 않고 깨끗하게 먹거든요. 할머니가 말했었어요. 밥알 하나 남기지 않고 깨끗하게 먹는 사람 중에 나쁜 사람은 없다고요.

     

    # 다음날, 플라쥬 1

     

    ランチ白米でおいします

    타카오_A런치 백미로 부탁드려요.

     

    了解

    쥰코_알겠습니다.

     

    こんなおいしい料理食べちゃったらさ っちゃうんだけど...

    손님_이런 맛있는 요리를 먹다가는 말이야, 살은 찌겠지만..

     

     

    貴生君

    미와_타카오군.

     

    えっ

    타카오_?

     

    今日午後つきあって

    미와_오늘 오후에 같이 가자.

     

    でも…。

    타카오_, 하지만 가게가...

     

    潤子さんにはもう許可もらってるから

    미와_쥰코 씨한테는 벌써 허락받았으니까.

     

    マジでうん

    타카오_진짜로? !

     

    #신스케의 집

     

    ハァ…、つきあうってこれ

    타카오_하아... 같이 하자던 게 이거?

     

    これ

    미와_이거, 다음.

     

    はい

    타카오_.

     

     

    いねぇ吉村君

    신스케_미안하네, 요시무라군.

     

    アア…、 いえ

    타카오_.. 아닙니다.

     

    (시간경과)

     

    ごちそうさま

    타카오_잘 마셨습니다.

     

    あのから友達れてくるっていていたよ

    신스케_저 아이한테서 친구를 데려온다고 해서 듣고 놀랐다네.

     

    アア…、はい立派ですね

    타카오_.. . 훌륭한 매화나무네요.

     

    うんあれはまれたときにえたものなんだ

    신스케_. 저건 딸이 태어났을 때에 심었던 거네.

     

    へえ~。さんおいくつなんですか

    타카오_헤에~. 따님은 몇 살이세요?

     

    今年45になるかなきていたらね

    신스케_올해로 45살일까. 살아있다면 말이네.

     

    えっ

    타카오_?

     

    16のときにされたんだよ犯人うストーカーってやつかなもう刑期えててきてる結婚して子供もいる

    신스케_16살 때 살해당했다네. 범인은 지금으로 치면 스토커 같은 녀석일까. 벌써 형기를 마치고 나왔네. 지금은 결혼하고 아이도 있지.

     

    えっ普通らしてるってことですか

    타카오_? 평범하게 생활하고 있다는 말인가요?

      

    そうだね

    신스케_그렇네.

     

    そんなのありなんですか

    타카오_그런 일이 가능한가요?

     

    死刑にしたところで仁美ってるわけでもないからね納得いかないか

    신스케_그를 사형시킨다고 해도, 히토미가 돌아오는 것도 아니니까. 납득이 안 되나?

      

    はい

    타카오_.

     

    でもね犯人たちのめたルールにのっとってったした相当するけたということはされてもいいんじゃないかな

    신스케_그렇지만 말이야, 범인은 우리들이 정한 규칙에 따라 죗값을 치렀네. 저지른 죄에 상응하는 처벌은 받았어. 그렇다는 건, 그는 용서를 받아도 되지 않을까?

     

    うん…、いやでも伸介さんのような遺族気持ちをえると…。

    타카오_.. 아뇨, 그렇지만 신스케 씨 같은 유족의 마음을 생각하면...

     

    関係ないみんなそううんだ…。「遺族立場になるととか遺族気持ちをうとってねなれるわけないのに遺族気持ちになんて犯罪者れられるかどうかはね社会全体問題なんだよたち一人一人のね

    신스케_나는 관계가 없다네. 모두들 그렇게 말해... “유족의 입장이 되면..”이나 유족의 마음을 생각하면..”이라고. 될 수 있는 것도 아니면서 유족의 마음이라니. 범죄자를 받아들일지 어떨지는 말이야. 사회 전체의 문제라네. 우리들 한 사람 한 사람의.

     

    # 거리

     

    伸介さんのさんのことってた

    타카오_신스케 씨의 따님에 대해서 알고 있었어?

     

    うん貴生君

    미와_. 타카오군.

     

    타카오_?

     

    したかりたい

    미와_내가 뭘 했는지 알고 싶어?

     

    やっぱり美羽ちゃんも

    타카오_역시 미와쨩도?

     

    りたかったら今夜来

    미와_알고 싶으면 오늘 밤 와.

     

    どこに

    타카오_어디로?

     

    部屋

    미와_.

     

    #그날 밤, 플라쥬 1

     

    ちょっとなんか希実からいたよほら

    미치히코_저기, 뭔가 노조미한테서 왔어! !

      

    시오리_뭔데?

     

    미치히코_! ! !

     

    ようよようよっていてあるなんだろジャーン

    미치히코_봅시다, 봅시다. 깨지기 쉬운 물건이라고 쓰여 있어, 뭐지? ~!

     

    ジャーン

    시오리_~!

     

    アッちょっと…。これはたぶん…。

    미치히코_, 잠깐만요. 이건 아마도...

     

    木箱木箱

    시오리_나무 상자 나무 상자!

     

    たぶんおだといますよ~!

    미치히코_아마 술이라고 생각합니다~!

     

    ワアーそう

    시오리_와아! 비싸 보여!

     

    ワインだこれウワッなんかそうじゃないこれ

    미치히코_와인이네, 이거! 우호! 뭔가 비싸 보이지 않아? 이거.

     

    絶対おいしいやつやん

    시오리_절대로 맛있는 거잖아!

     

    リボンいてるし

    미치히코_리본도 달려 있고.

     

    これもうよみんなで

    이거 마시자! 모두

     

    #플라쥬 2층 타카오 방

     

    貴生ちゃん貴生ちゃ

    미치히코_타카오쨩, 타카오쨩~!

     

    はい

    타카오_

     

    ヘイ希実がおにってさワインってきてくれたんだよもうぜ

    미치히코_헤이. 노조미가 답례로 와인 보내줬어~. 아래서 마시자!

     

    …。今日ちょっと調子くて

    타카오_... 난 오늘 조금 속이 거북해서요.

     

    なんだよ…。まあ具合よくなったらりてこいよ

    미치히코_뭐야... , 상태 좋아지면 내려와!

     

    はい

    타카오_

     

    はいじゃあなはい

    미치히코_, 그럼 이만~.

     

    미와 방으로 가려던 타카오, 아키라 방의 커튼이 열리는 기척에 다시 방으로 들어간다.

     

    貴生君

    아키라_타카오군

     

    えっ

    타카오_?

     

    みんなむって

    아키라_다들 아래서 마신다던데.

     

    …、俺今日はちょっと…。

    타카오_, 난 오늘은 좀...

     

    そうあのさ今度二人もうよ

    아키라_그래? 저기 있잖아, 다음에 둘이서 마시자.

     

    えっ

    타카오_?

     

    いてみたいことがあるんだ

    아키라_자네한테 물어보고 싶은 게 있어.

     

    はい

    타카오_.

     

    うん

    아키라_.

     

    아키라 1층으로 내려가고, 타카오는 미와 방으로 향한다.

     

    美羽ちゃん

    타카오_미와쨩?

     

    どうぞ

    미와_들어와.

     

    うん…、やっぱり美羽ちゃんのした話聞くのいわでもそれとじぐらい美羽ちゃんのことりたい

    타카오_. ... 난 역시 미와쨩이 저지른 죄의 얘기를 듣는 게 무서워. 그렇지만 그만큼 미와쨩을 알고 싶어.

     

    って

    미와_앉아.

     

    うん

    타카오_.

     

    …。17した

    미와_... 17살 때 사람을 죽였어


    <3화 끝>

    댓글

    Designed by JB FACTORY