일드 플라쥬 1화 일본어 자막 / 한글자막 ①


    여러분, 지난 토요일 밤 10시에 방송한 호시노 겐 주연작 와우와우 일드 플라쥬 ~ 사연뿐인 쉐어하우스 ! 잘 보셨나요? 저는 실방 달리면서 역시 와우와우란! 하면서 즐겁게 감상했습니다. 아무래도 와우와우 드라마의 강점은 드라마 속에 광고 타임이 없다는 것, 그리고 광고주의 눈치를 살피지 않는 스토리 탄탄, 영상미 탄탄, 구멍 없는 배우들의 연기력 등을 뽑을 수 있지요. 스타성만 있고 연기력은 조금 부족한 배우들은 거의 볼 수 없기 때문에 저는 언제나 민방 드라마보다는 와우와우 드라마를 더 선호하고는 있습니다만, 아이돌 덕질하는 인간이라 '아이돌 연기력에 대해서는 침묵하는 편이네요. (정체성이 마구 흔들려요_ 저는 원래 연기 어설프면 무조건 까고 보는 성향인지라)' 


    각설, 사실은 계속 바쁜 바람에 일본어 자막 쪽을 거의 손도 못대고 있었습니다. 시작하면 끝을 봐야 하는데 쉽지가 않네요. 덕질하는 시간은 점점 줄어들고 있어서, 드라마 1편을 꼼꼼하게 작업하는 건 정말 어려운 것 같습니다. 그런 의미에서 모든 일드 자막러들에게 존경을 표합니다. 아마 플라쥬 1화 자막은 벌써 여기저기서 나돌고 있을 겁니다. 그런데 전 아직도 다 못했어요. 시간 날 때마다 하느라고 이 지경입니다. 

    일단 처음 시작부터 10분 정도까지 한 것을 잘라 올려드립니다! 이 포스팅은 한글자막을 구하는 분들에게 도움이 되지 않습니다. 일본어 공부를 하고 싶으신 분들에게 도움이 되겠지요. (물론 번역은 자체 번역이기 때문에 100% 신용하지 마시고 참고만 하시고, 전 의역이 심한 편이라 그점 유의하시기를! _직역과 의역 사이에서 저는 언제나 백팔번뇌중입니다)



    ※ 2화 방송 전까지는 꼭 끝을 내리라 다짐해봅니다.


    플라쥬 1화 일본어 자막 / 한글 자막

    吉村貴生 

    した永遠えないのだろうか? 
    ったされるのだろうか? 
    社会罪人せるのだろうか


    요시무라 타카오 독백


    [ 저지른 죄는 영원히 사라지지 않는 걸까

    속죄는 용서받을 수 있을까

    사회는 죄인을... 용서할 수 있을까? ]

     

    - 이 세줄이 플라쥬 드라마의 핵심입니다 - 

    - 소설 보신 분은 아시겠지만, 과연 소설과 드라마는 어느 정도 일치할까, 기대중입니다 - 



    # 타카오 직장 (여행사)

     

    (甲山)だから便じゃユンスのステージにわないって何度言わせたらかんのよ

    아줌마고객 : 코우야마_ 그러니까! 밤 비행기론 윤수 스테이지에 늦는다고, 몇 번을 말해야 알아듣겠어!

    (아줌마 절찬 한국 아이돌 덕질 중) 

    しかし客様搭乗券のお名前りがあったものですから

    타카오_하지만, 고객님의 탑승권 이름이 잘못됐던 거라서....

     

    アアーのせいだっていたいんだ

    아줌마고객_ 아아~, 내 잘못이라고 말하고 싶은 거야?

     

    甲山さんは電話でちゃんと「KOU」ってってました

    아줌마 동행女_코우야마 씨는 전화로 제대로 케이..(KOU)’라고 말했어요!

     

    いましたこうやまこやまじゃないからね!

    아줌마_말했어요코우야마! 코야마가 아니라고!

     

    ですが復唱させてもらったはずですから....

    타카오_그렇지만, 저도 복창해서 확인을 받았을 테니까....

     


    아줌마 고객, 화가 나서 테이블을 양손으로 쾅! 내리친다.

     

    兵役前のラストステージなのよ

    아줌마_입대 전의 마지막 무대라고!

     

    ユンス軍隊入っちゃうんだからねもうれなんだからね

    동행女_윤수가 군대를 가버린다고! 이제 이별이란 말야!

     

    そうよ!

    아줌마_맞아!

     

    いやそうわれましても

    타카오_아니, 그렇게 말씀하셔도....

     

    ねえかってないでしょ!

    아줌마_이봐요, 이해 못하겠어요?

     

    大変ございません旅程調整可能かどうかちに確認させていただきますので別室までご移動願えますか

    사구치_대단히 죄송합니다. 여행 일정의 조정이 가능한지 곧바로 확인해드릴 테니, 별실까지 이동해 주시겠습니까?


    そう

    아줌마_... 그래요?

     

    おかしいんじゃない!

    동행女_미친 거 아냐!

     

    山岡君案内してさしあげて

    사구치_야마오카군, 안내 해드리게.

     

    はい

    야마오카_.

     

    がむかつくのよ

    아줌마_얼굴이 짜증나, 얼굴이!

     

    むかつくむかつく

    동행女_짜증나, 짜증나!

     

    なんなのあいつもう~、やだ

    아줌마_뭐야, 저 인간. 진짜, 싫어!

     

    佐口課長ぜん

    타카오_사구치 과장님! 저는 진짜..

     

    なんとかしろよその

    사구치_넌 말이야, 그 얼굴 좀 어떻게 해.

     

    えっ

    타카오_ ?

     

    くありましぇんっていてんだよでなんてわれてるかってる? ヘチマだぞヘチマ中身スカスカのっぽって…、そういう意味だぞ

    사구치_얼굴에 전 잘못이 없습니다라고 써있잖아. , 뒤에서 무슨 말을 듣고 있는지 알아? 수세미야, 수세미. 속이 숭숭 텅 비었다는 그런 의미야.

     

    사구치 과장 별실 쪽으로 걸어가고, 타카오는 터덜터덜 힘없이 자기 책상으로 돌아가 앉는다.

     

    んでるぞ

    유리코_얼굴이 죽어가고 있네요. 

     

    사탕을 건네고 나서는 힘내라는 듯 파이팅 제스처. 타카오는 그 모습을 보며 배시시 웃다가 서랍 속에서 봉투 하나를 꺼낸다. 안에는 star again festival 2017 티켓 2장이 있다.

     

    # 여행사 밖

     

    퇴근한 타카오는 티켓을 건네며 데이트 신청을 할 생각으로 유리코를 뒤따라 가다가 빨간 신호에 걸려 횡단보도를 건너지 못한다.

     

    アッ

    타카오_

    (유리코를 코앞에 놓쳐서 나온 탄식)

     

    優里子

    사구치_유리코.

     

    もういって~。ねえチュウして

    유리코_진짜, 늦다니깐~. 있지, 뽀뽀해줘.

     

    えっみんなてる

    사구치_? 다들 보잖아.

     

    なんでいいじゃん

    유리코_? 괜찮잖아.

     


    유리코에게 뽀뽀해주는 사구치, 그 모습에 충격받은 타카오.

     

    # 술집

     

    ☞ 울먹이며 티켓을 박박 찢는 타카오.

     

    なんで…。なんでよりによってウザグチなんかと…。

    타카오_어째서.... 어째서, 하필 우자구치 따위랑.... 

    (우자구치 ; 짜증나는 사구치)

     

    くな くな くな

    친구1_울지마, 울지마, 울지마~.

     

    おいっす

    카네다_안녕!

     

    おう

    친구들_여어~!

     

    エッこれどういう状況

    카네다_ , 뭔데? 이거 어떤 상황?

     

    ほらになってるってってた同期上司とつきあってたんだって

    친구2_거 있잖아. 전에 맘에 든다고 말했던 동기애. 상사랑 사귀고 있었대.

     

    しかも不倫

    친구1_ 그것도 불륜!

     

    マジ

    카네다_정말?

     

    ああ

    친구1_.

     

    優里ちゃ

    타카오_유리쨩....

     

    よしよし あとで風俗れてってやっからな

    카네다_알았다, 알았어. 나중에 유흥업소 데려가 줄게.

    (風俗店 = 풍속점 = 매춘업소나 마사지 센터 등)

     

    オオッ

    친구들_오옷!

     

    OLのイメクラにしような

    카네다_OL계 이미지 클럽으로 가자.

     

    OL~! ハハハ!

    친구들_OL~! 하하하!

     

    く イメクラ

    타카오_갈래. 이미지 클럽 갈래...

     

    ハハハ

    친구들_하하하!

     

    #광란의 샤우팅 _ 단란주점

     

    YouShock!

    타카오_YOUSHOCK! 사랑으로 하늘이~

     

    貴生るぞこれでもう回目だぞ

    친구_타카오, 집에 가자! 이걸로 벌써 7번째라고.

     

    YouShock

    타카오_너는 쇼크! 내 가슴에..

     

    るぞもう

    카네다_간다! 이제 가, 가자!

     

    クサリでつないでも無駄だよ邪魔する指先ひとつで..

    타카오_뜨거운 마음. 사슬로 묶어도 지금은 소용없어요. 방해하는 녀석은 손끝 하나로...

     

    貴生おい くぞダメだこいつ

    카네다_타카오! ! 가자고! 안 되겠네, 이놈.

     

    친구들 모두 집으로 돌아가고 타카오는 홀로 노래 열창

     

    鼓動早くなるYouShock鼓動早くなるお前求さまよう

    타카오_사랑으로 고동이 빨라진다. 너는 쇼크. 나의 고동이 빨라진다. 너를 찾아 헤매는 마음.

     

    잠시 후, 낯선 남자 둘과 함께 노래하는 타카오.

     


    との旅立明日見失った.

    3명_나와의 사랑을 지키기 위해 너는 떠났지. 내일을 잃었어.


    優里子~!優里子~!

    타카오_유리코~~!

     

    ママ、もう一回 入れて

    남자1_ 마담, 한 번 더 눌러줘!

     

    # 모리와키 아파트 _ 같이 노래한 낯선 남자의 집

     

    ☞남자 둘은 각성제 타임 중, 타카오는 필름이 끊겼다가 이제야 눈을 뜬다.

     

    それ

    타카오_그거 뭐야?

     

    あんたもむしゃくしゃしてんだろそういうときはこれがあれば一発だよ

    남자1_너도 짜증나지? 그럴 땐 이게 있으면 한방이야.

      

    アッニンニク注射

    타카오_... 마늘 주사?

     

    腕貸

    남자1_팔 줘봐.

     

    남자는 타카오의 소매를 걷은 뒤에, 주사기를 건넨다.

     

    って

    남자1_들어.

     

    はい

    타카오_.

     

    マジ気持ちいいから血管当てて血管てんだよ

    남자1_진짜 기분 좋아져. 혈관에 대. 혈관에 맞추라고.

     


    エエー!

    타카오_어어!

     

    大丈夫だから

    남자1_괜찮다니까.

     

    타카오_무서워, 무서워...

     

    いっりいけよグッとグッといけグッと

    남자1_힘껏 찔러, ! 꾹 찔러, !

     

    ウウッハァ ハァ

    타카오_으읏..... 하아하아...

     

    이후의 타카오 지랄발광 음성은 번역을 생략합니다.

     

    각성제로 맛이 살짝 아니, 완전히 간 타카오는 사각팬티에 청쟈켓 하나만 걸치고 쌩난리. 주먹으로 벽을 샌드백 삼아 마구 후려치자, 옆집 여자가 벽을 두드린다.

     

    うるさいよ

    옆집 여자_시끄러워요!

     

    うるせぇなばばあぶっすぞ

    남자1_시끄럽네, 할망탱이! 죽여 버릴 테야!

     

    しぃしぃしぃ~!

    타카오_~~~!

     

    あんたこそすよ!

    여자_당신이야말로 죽여 버릴 거야!

     

    ワチャチャチャ

    타카오_우챠챠챠챠챠챠....

     

    よしいくぞ

    남자1_좋았어, 가자~!

     

    또 다시 벽에다 주먹을 날리는 타카오. ( 북두의 권에 미쳐 있음 ; 나는 켄시로 )

     

    - チャイム -

    (초인종)

     

    はいはいはいはいはいはいはいはい

    타카오_네네네! 네네네! 네네!

     

    どうも~、こんばんはちょっとね近所から苦情っちゃってるんですよね

    경관_안녕하세요~. 저기요, 이웃집에서 민원이 들어와 버려서 말이죠.

      

    はもうんでいる

    타카오_너는 이미 죽어 있다

    (북두의 권 켄시로 흉내) 

    (켄시로가 상대에게 너는 이미 죽어 있다고 말하면서 죽음을 고하는 대사는 유명하죠.)

     

    あれおにいさん

    경관_어라? 형씨....

     


    킁킁, 냄새를 맡고 직감한 경관.

     

    だいぶいいじに出来上がっちゃってる

    경관_꽤 좋은 느낌으로 취했네요?

     

    かりますねえここだけのですよこれこれめっちゃ気持ちいいんですねっ

    타카오_알겠어요? 있잖아요, 비밀인데요, 이거, 이거. 엄청 기분 좋아요그렇지!

     

    남자 2명, 베란다를 통해 도망친다.

     

    おいおいおいげるなまれ

    경관_이봐! 기다려! 이봐, 기다려! 기다려! 이봐! 도망치지 마! 멈춰!

     

    さらば ケンシロウ

    남자1_그럼 안녕~ 켄시로!

     

    おい 本部連絡あんたはここにいなさい

    경관_이봐, 본부에 연락해. 당신은 여기 있어요.

     

    何~.

    타카오_뭐여~.

     

    覚醒使用容疑あり、2名逃走応援願いますどうぞ

    경관_각성제 사용 용의 있음, 2명 도주지원 바랍니다. 부탁드립니다.

     

    苦労さまです

    타카오_고생많으십니다.

     

    りなさい

    경관_앉아요! 앉아!

     

    パードゥン

    타카오_파든? (pardon?)

    (파든이 대본에 써 있었던 건지, 겐쨩 애드리브인지 그것이 알고 싶다 ) 


    # 유치장

     

    ハァえっ

    타카오_하아... 추워. ?

     

    # 화장실

     

    소변 양성 검사를 받기 위해 쉬야~ 중인 타카오.

     

    # 취조실

     

    らとは まで面識はなくめてその意気投合しましたカラオケスナックヨピロン意気投合した森脇実のアパートに森脇めでかした覚醒剤注射しました。

    수사원_그들과는 지금까지 본 적이 없고, 가게에서 처음으로 만나 그 자리에서 의기투합했습니다. 단란주점 요피론에서 의기투합한 모리와키 미노루의 아파트에 가서 모리와키의 권유로, 물에 녹인 각성제를 주사했습니다.

     

    フフッ!

    타카오_후훗!

     

    수사원_뭐야?

     

    すみません

    타카오_죄송합니다.

     

    チッ! 々にテンションががり下着姿れて…。

    수사원_! 저는 서서히 텐션이 올라 속옷차림으로 날뛰며....

     

    면회실

     


    マジで起訴

    타카오_진짜 기소라니.....

     

    はい

    변호인_.

     

    だってめてなんですよまで覚醒剤なんて一回たことないんですよ

    타카오_그렇지만 처음이잖아요. 지금까지 각성제 같은 건 한 번도 본 적도 없다고요.

     

    たとえ初犯でも 覚醒剤使用陽性反応時点起訴処分まってるんです

    변호인_아무리 초범이라고 해도 각성제 사용은 양성반응이 나온 시점에서 기소처분이 결정돼요.

     

    なんでかなぁ

    타카오_어째서...

     

    それでですねこのあと吉村さんには裁判けていただくことになるんですが公判まるのがおよそ…、ひと月後になりますかね

    변호인_그래서요, 이후로 요시무라 씨는 재판을 받게 되는데요, 공판 시작이 대강 한달 후가 되니까요.

     

    まさかそれまでこっからられないってこと

    타카오_설마 그때까지 여기서 나갈 수 없다는 말?

     

    はいですので保釈金っていただいて保釈申請をされるのがよろしいかと

    변호인_. 그래서 보석금을 지불해서 보석신청을 내는 건 괜찮으신가요?

     

    いくらですか

    타카오_얼만데요?

     

    200ぐらいかと

    변호인_200만 엔 정도요.

     

    200!?

    타카오_200만 엔?

     

    まあでも親族っていただくことも可能ですので

    변호인_, . 그래도 친족 쪽이 지불하시는 것도 가능하니까요.

     

    いやいやいや無理無理無理無理ですようちの実家れかけの文房具屋ですもん

    타카오_아뇨아뇨....아뇨, 무리무리무리. 무리예요. 우리 집은 망해가는 문방구 가게인 걸요.

     

    はあ…、れかけの文房具屋…。

    변호인_... 망해가는 문방구 가게....

     

    # 유치장

     

    消灯

    형무관_소등!

     

    - おならの-

    - 방귀 소리 -

     

    えっ!

    타카오_!

     

    방귀 뀐 남자_뭐가?

     

    いや

    타카오_아니요....

     

    (男性)だから!!

    남자_그래서 뭐!!

     

    いや すみませんアアッ! TSUTAYADVDりっぱなしだった 

    타카오_아뇨, 죄송합니다. 아앗! 츠타야 DVD 반납 안했다....

     

    だからなんだよ

    남자_그래서 뭐냐고!

     

    らねぇよ

    남자2_알게 뭐야!

     

    あなたほんとうるさいぶっすよてくんない!!!

    남자3_당신 뭔데? 진짜 시끄럽게. 뒤질래! 잠 안 잘 거야!!!

     

    ますましょうましょう

    타카오_잘게요. 잡시다, 잡시다.

     

    - おならの-

    - 방귀 소리 -



     ※ 시작하고 약 13분 정도까지의 분량입니다. 

    나머지는 시간 나는 대로 작업해서 올려드릴게요! 

    플라쥬만큼은 끝장을 보겠습니다!

    댓글

    Designed by JB FACTORY